Enfermería Basada en la Evidencia (EBE): Speaking English? malamente

lunes, 11 de abril de 2011

Speaking English? malamente

En España no hablamos bien Inglés. Es un hecho, y aunque las publicaciones biomedicas están mayoritariamente publicadas en este idioma, nuestro nivel de ingles no mejora.
Es una pena ver cómo recursos tan importantes como las GPC de la RNAO, o de la National Guideline Clearinghouse son poco consultadas por los profesionales de enfermería porque están ingles.
Pongo estos ejemplos porque en estos casos, estamos salvados por la campana. En concreto, han sido el Sistema Nacional de Salud y el Instituto Joanna Briggs España los que nos han facilitado la vida poniendose a traducir las GPC.


  • Por otro lado, el Centro Colaborador Español del Instituto Joanna Briggs y la Registered Nurses’ Associacion of Ontario (RNAO) se han puesto de acuerdo para facilitar la traducción de sus Guias de Buenas Practicas:


1-Abandono del hábito tabáquico (Disponible próximamente)
2-Adicciones (Disponible próximamente)
3-Adolescencia (Disponible próximamente)
4-Asma (Disponible próximamente)
5-Atención y apoyo a las familias (Disponible próximamente)
6-Atención orientada al paciente:Suplemento (DISPONIBLE AQUI) , Folleto Informativo
7-Intervenciones en crisis (Disponible próximamente)
8-Cuidado y manejo de la ostomía. DISPONIBLE AQUI
9-Depresión postparto (Disponible próximamente)
10-Estrategias de cuidado de personas mayores con delirio, demencia y depresión:Folleto informativo sobre educación sanitaria. DISPONIBLE AQUI
11-Detección del delirio, la demencia y la depresión en personas mayores: Herramientas de evaluación  (DISPONIBLE AQUI)y Hoja informativa sobre atención sanitaria (DISPONIBLE AQUI)
12-Enfermedad Pulmonar Obstructiva Crónica (EPOC) (Disponible próximamente)
13-Establecimiento de la relación terapeútica (Disponible próximamente)
14-Valoración y manejo del dolor (Disponible próximamente)
15-Manejo de la incontinencia (Disponible próximamente)
16-Prevención de la obesidad infantil: Folleto informativo sobre educación sanitaria (DISPONIBLE AQUI)
17-Prevención de las caídas y lesiones derivadas: Hoja informativa sobre atención sanitaria (DISPONIBLE AQUI)
18-Prevención del estreñimiento en personas mayores (Disponible próximamente)
19-Lactancia Materna: Resumen de recomendaciones, Herramientas de evaluación, Folleto informativo sobre educación sanitaria, Suplemento. DISPONIBLE AQUI
20-Terapia intravenosa (Disponible próximamente)
21-Úlceras (Disponible próximamente)
22-Valoración del ictus (Disponible próximamente)
23-Violencia de género: detección, identificación y primera respuesta (Disponible prox.)


Una escusa menos para implementar las buenas practicas en nuestros puestos de trabajo.



.


.

8 comentarios:

  1. Es verdad que se sabe poco inglés.
    Ahora que estoy haciendo el master me encuentro con profesores que nos pasan artículos en inglés, o para hacer trabajos tengo que leer artículos en inglés, y aunque minimamente me defiendo (tengo que decir que antes lo leo que lo escribo y hablo) tengo problemas para hacerlo. Pero tambien tengo que decir que en mi educación bàsica (antiguo EGB y FP) cada vez que se daba ingles se repetia lo mismo, asi que nunca mejore en este idioma. ¿Que terminare haciendo? me acabare apuntando a una academia o escuela de idiomas para aprenderlo correctamente para poder leer y almenos escribir en este idioma.

    ResponderEliminar
  2. Bueno, aquí puedo escribir..

    Que, como ya hemos compartido en otras ocasiones, de las herramientas necesarias para realizar una práctica basada en la evidencia el conocimiento de esta "lengua franca" es una de las principales; de todos modos es de destacar como haces tú los esfuerzos de las instituciones por proporcionar versiones traducidas de documentos esenciales.

    ResponderEliminar
  3. Yes, it is. Gracias Salva por tus palabras.
    Y Merce tiene razón, porque no se nos ha educado en un ambiente que favoreciera el aprendizaje de otras lenguas. A casi todos de pequeños nos han llevado a clases de ingles, pero no hemos llegado a manejar esa lengua con ese sistema. Yo tengo la suerte de haber trabajado en Londres mas de 2 años, y asi fue como aprendí un poco (en la EOI tampoco aprendí a hablar ingles). Pero ese esfuerzo no debe cesar, porque pienso que estan importante como saber metodologia, manejar estadistica o dominar la lectura critica.

    ResponderEliminar
  4. Pues es verdad, que poco y que mal hablamos el inglés. Gracias Azu!

    ResponderEliminar
  5. Interesante, Azucena, en la primera jornada sobre competencia digital en salud 2.0 en Alicante, hablamos precisamente de la necesidad de aprender el idioma por las mismas razones que tú alegas y de la responsabilidad de reconocer nuestras carencias en este sentido para ponernos manos a la obra. La web 2.0 tiene mucho potencial también para el aprendizaje de idiomas, podéis ver la conferencia en el canal Livestream de Aula-Salud. Un saludo.

    ResponderEliminar
  6. Gracias chicas por vuestros comentarios.
    Rocío; respecto al Livestreaming de las jornadas, te agradecería que me proporcionaras el enlace a traves del cual se pueden visualizar correctamente. Los enlaces que he clicado me llevan a videos promocionales de AulaSalud, pero no a las jornadas. Un saludo!

    ResponderEliminar
  7. Hola Azucena: en el muro de Aula-salud en Facebook hay un post del 9 de abril en el que hay un enlace directo al livstream pinchando en la palabra Aula-salud. Lo siento, pero acabo de ver tu mensaje. un saludo.

    ResponderEliminar
  8. Gracias Rocio! A ver si hay suerte.
    Un abrazo!

    ResponderEliminar