Ya desde la primera fase de la EBE (formulación de una pregunta clinicamente contestable, o pregunta PICO) nos damos cuenta de que necesitamos estar familiarizados con la lengua inglesa, simplemente para hallar los MeSH (descriptores o palabras clave de MEDLINE) necesarios para la búsqueda en Pubmed.
Medline sabe que cuando se esta buscando información médica es más facil utilizar el idioma propio. La traducción del MeSH podría ser de ayuda para las personas no muy familiarizadas con el inglés y por ello tienen este traductor llamado BabelMeSH que te permite buscar en MEDLINE/PubMed usando frases o términos médicos en español.
Obviamente, los resultados obtenidos van a estar en inglés (las citas y los resúmenes), pero algo es algo.
Otra ventaja es que facilita la construccion de la PICO mediante un algoritmo específico.
Por cierto, como podeis ver si visitais el sitio, ayuda en la traducción con mas idiomas (árabe, chino, alemán, frances, italiano, japones, koreano, portugres, ruso y sueco).
Insisto: no traduce los hallazgos , pero si facilita que realices búsquedas efectivas en Medline/Pubmed en tu lengua natural.
Buenos dias:
ResponderEliminarSiempre te leo y nunca te escribo nada, pero es que me acabas de salvar el tipo con este recurso. Muchas gracias por el blog!
Buen dato, en Colombia, nuestros estudiantes ven como requisitos en el pregardo cuatro niveles y los graduados tomamos cursos para abordar esta barrera.
ResponderEliminarAbrazos desde Colombia
Oscar Vergara
Azucena, como bien dices ¡algo es algo! Gracias por compartirlo.
ResponderEliminarGracias por la información, es muy útil.
ResponderEliminarGracias a vosotros por los comentarios!
ResponderEliminar